Friday, September 23, 2005

Uno cafesito, uno tesito, una bolsita

En discutant avec la famille Marrazzo, nous avons echange sur les differences de l`espagnol de l`Amerique du Sud.

Ils nous ont appris entre autre que ceux qui parlent le mieux Espagnol en Amerique du Sud sont les Boliviens et les Péruviens. Ils prononcent bien et ont un tres bon vocabulaire.

Les Argentins prononcent les double L comme ch (pollo) et parlent fort :) ils ne prononcent pas les S comme les chiliens d`ailleurs. Ils ont aussi l`habitude de commencer leur phrase avec le "che". Les chiliens les imitent en parlant comme s`ils avaient une patate chaude dans la bouche. Finalement l`accent argentin est un peu comme l`accent du Lac St-Jean.

Les Chiliens eux, c`est les "petits"... tout est "ti-kekchose", ils ajoutent "ito" et "ita" a beaucoup de mot :

cafe -> cafesito : un ti-cafe
te -> tesito : un ti-the
bolsa -> bolsita : un ti-sac (pour les achats)
permisso -> permissito : un ti-"permettez" (pour s`excuser)
pan -> pansito : un ti-pain

Selon Mme Marrazzo, les Mexicains ont un espagnol plus "chanté". Comme au Saguenay :)

Finalement, apres 1 mois d`espagnol, on s`en vient pas pire mais on ne passe pas pour des locaux quand on dit ( en prononcant les S ) :

buenoS diaS, como eStaS, doS cervezaS por favor, muchaS garciaS! :)

Soy canadienSeS, ca parait tu?

No comments: