Sunday, August 22, 2010

Alex ClaudesSon


Les islandais n'ont pas de noms de famille à proprement parler. Ils fonctionnent avec leur prénom et y ajoutent "FilsDe-FilleDe" et leur prénom du père (parfois de la mère si c'est elle qui mène dans la maison :)).

Ça fait que les gens s'apellent Elsa MagnusDottir (Elsa, Fille de Magnus) ou encore Jon Svenson (Jon, fils de Sven). Il peut donc y avoir des Magnus Magnusson ou des Ole Olavson et des Snorri Ericsson. Quand il y a confusion dans un groupe de personnes ou les des personnes ont le même prénom, on ajoute le nom du père, si il y a encore conflit, on rajoute le nom du grand père... et ainsi de suite... Donc dans un meeting officiel, on pourrait s'adresser à Magnus Jonsson Snorisson Ericsson Svensson Olesson.

Tout ça pour dire que les gens ne s'adresse jamais la parole en disant Monsieur Ericsson ou Madame Magnusdottir. Ils utilisent toujours leur prénom, même pour les gens très importants.

D'autres curiosités à ce propos :

- Le bottin téléphonique est en ordre alphabétique de prénom. (À noter que le # de téléphone personnel de la première ministre est dans le bottin!)

- Les fichiers gouvernementaux sont aussi classés par le prénom.

- Le gouvernement (un comité appelé Mannanafnanefnd !!) doit approuver les prénoms donnés à la naissance car ils doivent suivre les règles linguistiques islandaises. Tu ne peux pas appeler ton fils Jack ou ta fille Stacy parce que tu trouves ça cool. Le prénom doit sonner islandais et doit pouvoir se décliner selon les règles de grammaire islandaise.

Aucune idée quelles sont ces déclinaisons, mais il y en aurait 4... quelqu'un les connait?

1 comment:

Tchuvak said...

wiki: "Modern Icelandic is still a heavily inflected language with four cases: nominative, accusative, dative and genitive."

2 cas de moins que le russe ;)